|
|
№ 7
[16]
17 de mayo de 2007
|
№ 6
[10]
24 de abril de 2007
|
№ 5
[12]
21 de marzo año 2007
|
№ 4
[12]
20 de diciembre 2006
|
№ 3
[12]
11 de octubre 2006
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
Catálogo de los artículos |
|
|
|
| |
|
Lampa Ladino: Lingua Ladina
Mucha gente conoce ya la música klezmer - música de los judíos de Europa oriental (ahora hay bastantes colectivos en Rusia que crean en este genero - Der partizaner Kish, Наеховичи), pero pocos han oído hablar de la música sefardí en lengua ladina que se parece bastante al klezmer.
Algunos judíos de la Península Ibérica han dejado España en la Edad Media durante la invasión árabe para ir a parar a las tierras balcánicas, turcas y norteafricanas. El ladino pues es el castellano medieval después de siglos de desarrollo aislado y en grafía hebrea. En Rusia los sefardíes eran conocidos solamente gracias a John Zorn`s Masada (jazz muy experimental). Pero el grupo Lampa Ladino toca esta música en la versión más popular.
Las canciones de Lampa Ladino se basan en los romances sefardíes pero los músicos complementan las melodías antiguas con una visión contemporánea de rock, jazz, psicodélica, ritmos latinoamericanos y africanos, podemos sentir el espíritu de fado Portugal, de klezmer y de gitanos balcánicos de Emir Kusturica.
Lampa Ladino nos presente de este modo una mezcla particular (a la vez en lo que se refiere a la instrumentación y al sonido) de ritmos y estilos. El cuerpo instrumental se forma de violín, flauta, guitarra, bajo, órgano eléctrico, darbuca, tambor y percusión pequeña. Una voz magnífica interpreta los romances con alegría y dolor folklóricos y con maestría de los cantantes de jazz.
PORKE YORAX BLANKA NINYA
- Porke yorach blanka ninya?
Porke yorach blanka flor?
Yoro por vos kavayero
ke vos vach i me dechach.
- Me dechach ninya i mutchatcha tchika
i de poka edad.
Tengo ninyos tchikitikos
yoran i demandan pan.
- Si demandan al sus padre,
he repuesta les vo a dar?
Metyo la mano en su petcho,
syen dovlones le fue a dar
- Esto para he m'abasta,
para vino o para pan?
Si esto no vos abasta,
ya tenech d'onde tomar:
- Venderech vinyas i kampos,
medya parte de la sivdad.
venderech vinyas i kampos
de la parte de la mar
- Vos asperarech a los syete,
si no, a los otcho vos hazach,
Tomarech un manseviko
ke pareska tal i kual.
SI LA MAR ERA DE LECHE
Si la mar era de leche
yo m'haria un peshcador
peshcaria las mis dolores,
con palabricas d'amor.
Si la mar era de leche
yo m'haria vendedor
caminando y preguntando,
donde s'empesa l'amor.
En la mar hay una torre en la
torre una ventana en la
ventana una hija que a los
marineros llama.
Links:
http://www.newsinfo.ru/news/2006/09/news1330516.php
http://www.moscowout.ru/events/lampladino
http://www.zvuki.ru/R/P/14798
http://lampa_ladino.livejournal.com/
Escuchar: http://www.realmusic.ru/lampa_ladino
|
Categoría: № 3 | Ha añadido: quepasa (22.12.2006)
| Autor: Elena Mishurá
|
Visiones: 1253
| Ranking: 0.0/0 |
|
|
|
|
|
|
|